„Abgängigkeitsanzeige“: Femininum AbgängigkeitsanzeigeFemininum | feminine f österreichische Variante | Austrian usageösterr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) missing persons notice missing persons notice Abgängigkeitsanzeige Rechtswesen | legal term, lawJUR Abgängigkeitsanzeige Rechtswesen | legal term, lawJUR examples die Abgängigkeitsanzeige wurde erstattet the person was reported (as) missing die Abgängigkeitsanzeige wurde erstattet
„Reisekosten“: Plural ReisekostenPlural | plural pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) travelling ( travel(l)ing (oder | orod travel) expenses Reisekosten Reisekosten examples seine Reisekosten abrechnen [erstattet bekommen] to reclaim [be reimbursed] for one’s travel expenses seine Reisekosten abrechnen [erstattet bekommen]
„erhalten“: transitives Verb erhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) get, obtain keep save maintain preserve, conserve preserve, retain keep, maintain, preserve maintain, support, keep erhalten → see „bekommen“ erhalten → see „bekommen“ get erhalten Erlaubnis etc obtain erhalten Erlaubnis etc erhalten Erlaubnis etc zu erhalten → see „erhältlich“ zu erhalten → see „erhältlich“ examples Zutritt zu etwas erhalten to obtain (oder | orod gain) access toetwas | something sth Zutritt zu etwas erhalten keep erhalten bewahren erhalten bewahren examples etwas [j-n] am Leben erhalten to keepetwas | something sth [sb] alive etwas [j-n] am Leben erhalten die Vitamine in den Speisen erhalten to preserve the vitamins in the food die Vitamine in den Speisen erhalten das erhält (einen) jung it keeps one young das erhält (einen) jung save erhalten retten erhalten retten examples sein Augenlicht konnte erhalten werden his eyesight could be saved sein Augenlicht konnte erhalten werden maintain erhalten Gebäude, Straße etc erhalten Gebäude, Straße etc examples ein Bauwerk erhalten to maintain (oder | orod take care of) a building ein Bauwerk erhalten die Autobahnen werden in gutem Zustand erhalten the autobahns are well maintained (oder | orod kept in good repair) die Autobahnen werden in gutem Zustand erhalten preserve erhalten Kunstschätze etc conserve erhalten Kunstschätze etc erhalten Kunstschätze etc preserve erhalten Andenken retain erhalten Andenken erhalten Andenken keep erhalten Recht, Brauch, Frieden, Freiheit etc maintain erhalten Recht, Brauch, Frieden, Freiheit etc preserve erhalten Recht, Brauch, Frieden, Freiheit etc erhalten Recht, Brauch, Frieden, Freiheit etc maintain erhalten ernähren support erhalten ernähren keep erhalten ernähren erhalten ernähren „erhalten“: reflexives Verb erhaltenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) survive, continue to exist be preserved More examples... examples sich erhalten bleiben keep (oneself) sich erhalten bleiben sich gesund erhalten to keep healthly, to keep fit and well sich gesund erhalten er hofft, sich seiner Familie noch lange erhalten zu können he hopes to be there for his family for a long time to come er hofft, sich seiner Familie noch lange erhalten zu können survive erhalten von Art, Pflanze etc continue to exist erhalten von Art, Pflanze etc erhalten von Art, Pflanze etc be preserved (oder | orod maintained) erhalten von Brauch etc erhalten von Brauch etc examples der Brauch hat sich bis heute erhalten this custom is still alive today der Brauch hat sich bis heute erhalten examples sich von etwas erhalten von Nahrung to live (oder | orod subsist) onetwas | something sth sich von etwas erhalten von Nahrung sich von etwas erhalten finanziell to keep (oder | orod support, maintain) oneself withetwas | something sth sich von etwas erhalten finanziell „Erhalten“: Neutrum erhaltenNeutrum | neuter n <Erhaltens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erhalten → see „Erhaltung“ Erhalten → see „Erhaltung“
„erhalten“: Partizip Perfekt erhaltenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erhalten → see „erhalten“ erhalten → see „erhalten“ „erhalten“: Adjektiv erhaltenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be in good [bad... to survive only one copy has survived examples gut [schlecht] erhalten sein von Bauwerk, Kunstschätzen, Auto etc to be in good [bad, poor] condition gut [schlecht] erhalten sein von Bauwerk, Kunstschätzen, Auto etc examples erhalten bleiben übrig to survive erhalten bleiben übrig nur ein Exemplar blieb erhalten only one copy has survived nur ein Exemplar blieb erhalten
„Erhalt“: Maskulinum ErhaltMaskulinum | masculine m <Erhalt(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) receipt More examples... receipt Erhalt Empfang Erhalt Empfang examples nach Erhalt der Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH after receipt of (oder | orod receiving) the shipment nach Erhalt der Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples etwas für den Erhalt der Gesundheit tun Behalten to doetwas | something sth for one’s health etwas für den Erhalt der Gesundheit tun Behalten der Erhalt der Macht the retaining of power der Erhalt der Macht wir sind um den Erhalt unserer Innenstädte besorgt we are concerned about the preservation of our town centres britisches Englisch | British EnglishBr we are concerned about the preservation of our town centers amerikanisches Englisch | American EnglishUS wir sind um den Erhalt unserer Innenstädte besorgt
„erh.“: Abkürzung erh.Abkürzung | abbreviation abk (= erhalten) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recd, preserved, recd, in … condition recd erh. recd erh. erh. preserved erh. in einem Zustand in … condition erh. in einem Zustand erh. in einem Zustand
„Erhalter“: Maskulinum ErhalterMaskulinum | masculine m <Erhalters; Erhalter> ErhalterinFemininum | feminine f <Erhalterin; Erhalterinnen> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) preserver, protector preserver Erhalter Bewahrer protector Erhalter Bewahrer Erhalter Bewahrer Erhalter → see „Ernährer“ Erhalter → see „Ernährer“
„Gautschbrief“: Maskulinum GautschbriefMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be initiated as a printer’s apprentice examples nur in den Gautschbrief erhalten BUCHDRUCK umgangssprachlich | familiar, informalumg to be initiated as a printer’s apprentice (whereby one is dumped into a fountain etc, presented with a document and then forced to buy a round) nur in den Gautschbrief erhalten BUCHDRUCK umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Zusicherung“: Femininum ZusicherungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) assurance assurance Zusicherung Zusicherung examples eine Zusicherung erhalten to obtain (oder | orod be given, receive) an assurance eine Zusicherung erhalten
„Akontozahlung“: Femininum Akontozahlung [aˈkɔnto]Femininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) payment on account installment, instalment payment on account Akontozahlung Anzahlung Akontozahlung Anzahlung examples als Akontozahlung erhalten received on account als Akontozahlung erhalten installment Akontozahlung Rate Akontozahlung Rate auch | alsoa. instalment britisches Englisch | British EnglishBr Akontozahlung Akontozahlung